SME
Piatok, 23. október, 2020 | Meniny má AlojziaKrížovkyKrížovky

Básnici

Do slovenskej poézie vstúpili na prelome tisícročí. Svoje verše prinášajú v autorskom čítaní. Mladú generáciu básnikov predstavujú renomovaní kritici v seriáli TV SME.

Objaviteľka skrytých detailov

Mária Ferenčuhová priniesla do slovenskej poézie svojský spôsob vnímania verša. Jej básne prekvapujú nevšednou citlivosťou pre detaily. V seriáli TV SME Básnici recituje zo zbierky Princíp neistoty.


Svetelné mestá

IV.

Vraveli, že liečba stromov by pohltila

desatinu rozpočtu, a nebola by účinná.

Choroba sa šíri z Balkánu,

tam zostáva nepodchytená,

a preto výrub bez námietok schválili.

Otvorili priestor oceľovým vertikálam,

preskleným palácom, hájili sa svetlom, ktoré

stupňovito prenikne až k tmavým

nekontrolovateľným plochám,

vyženie parazity, prečistí podhubie,

prípadne ho odizoluje od zdravého jadra a

nepripustí nákazu.

Labyrint studených svetiel

vyhladzuje tváre, zbavuje ich čŕt,

a ostrým prstom ukazuje na chorých.

(zo zbierky Princíp neistoty)

ferencuhova-120x90.jpg

Mária Ferenčuhová
Mária Ferenčuhová sa narodila 7. decembra 1975 v Bratislave. Vyštudovala filmovú scenáristiku a dramaturgiu, postgraduálne dejiny a teóriu filmu na Filmovej a televíznej fakulte Vysokej školy múzických umení v Bratislave. V štúdiách pokračovala na Sciences du Langage na Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales v Paríži. Dnes prednáša na Filmovej a televíznej fakulte VŠMU. Žije v Bratislave.

V roku 2003 debutovala zbierkou Skryté titulky (Drewo a srd). V roku 2008 jej vyšla druhá zbierka Princíp neistoty (Ars Poetica). Jej verše boli preložené do angličtiny, maďarčiny a ukrajinčiny. Z francúzštiny preložila viacerých autorov, knižne vyšli jej preklady Paula Virilia (Stroj videnia, 2002), Amélie Nothombovej (Metafyzika trubíc, 2004), Philippa Brenota (Chvála masturbácie, 2006), Jeana Echenoza (Ravel, 2007) a Philippa Sollersa (Ženy, 2007). Tento rok vyjde jej preklad knihy HHhH Laurenta Bineta.

Básnický dotazník

Ktorý básnik/poetka vás najviac ovplyvnil?

"Možno by znelo dobre, keby som napísala - Georges Perec alebo Robinson Jeffers. Alebo Emily Dickinson. Anna Achmatova. Prípadne u nás neznáma Anne Portugal. Skutočnosť je oveľa všednejšia. Najskôr a najviac ma ovplyvnili básnici a poetky, ktorých som čítala na hodinách slovenskej literatúry (na lavici i pod ňou). Emil Boleslav Lukáč, Ivan Krasko. Potom samozrejme Ondruš, Stacho. Laučík. Štrpka. Výrazne Mila Haugová. Ale do dialógu vstupujem najviac s poetkami a básnikmi svojej generácie."

Čím vás jeho/jej poézia oslovila?

"Odlišnosťou od toho, čo som si dovtedy predstavovala pod pojmom poézia."

Píšete radšej vo voľnom alebo viazanom verši?

"Obdivujem všetkých, ktorí rýmujú, akoby dýchali, nenápadne, prerývane, zhlboka i ticho. Ja to nedokážem. Pre mňa je dôležitý rytmus, daria sa mi asonancie, často si ich pri písaní ani nevšimnem. Ale rýmy sa mi vzpierajú."

Čo je spoznávacím znakom dobrej básne?

"Presnosť a zároveň prebytok významu."

Prečo ste začali písať?

"Zrejme som mala pocit, že ma nikto nepočúva."

Pamätáte si na svoju prvú báseň?

"Pamätám si prvú publikovanú. A dúfam, že okrem mňa si ju už nik iný nepamätá."

Čo práve čítate?

"Práve som dočítala tretiu knihu Moniky Kompaníkovej Piata loď. Pustila som sa do Bellevue Ivany Dobrakovovej. A popritom čítam Casettiho Filmové teórie 1945-1990."

Pripravujete novú zbierku?

"Pripravujem. A ešte dlho budem."

Profil Márie Ferenčuhovej

Vybrané básne

Autorské čítanie


Z diela:

skrytetitulky-120x90.jpgSkryté titulky

princip_neistoty-120x90.jpgPrincíp neistoty


Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Relácia: Básnici

Prečítajte si aj ďalšie články k téme

TOP videá